• avatar lex
  • 0
Ну, про нагрев не знал. Спасибо
  • avatar sa977
  • 0
А где(от чего) тонкую латунную проволоку брал?
Последний раз редактировалось
:-) :-) :-)
Он же так музыкально тикает…
Благодарю!
Никакая электронщина не сравнится с паромеханическим мозгом!+:)
Спасибо за наводку=)

Кстати, сайт у них что-то не работает, но вот их группа в ВК(там и музыка есть):
vk.com/dracogne
  • avatar sa977
  • 0
Хорошо получилось, аккуратно! Опыт удался. +.
Очень круто!
А как вы проводите пайку цилиндриков на медной проволоке? Может подкините материал как паяется латунь, медь.
Ну вот… Можно Стругацких вспомнить. «Гадкие лебеди». Там Банев говорил, что, дабы проникнуться национальным самосознанием, он, в числе прочего, зубрит богатырские саги… Вот если б я дал выдуманному аристократу из данной реальности, скажем, титул раджи--это был бы уже да, перебор. А так, ПМСМ, в выбранные рамки «сборной Европы» уложиться удалось. :-)
Последний раз редактировалось
Ну, я понимаю, что это некая «параллельная реальность» :)) Но, всё же, и в «параллельной Европе» должны быть какие-то параллели с Европой реальной — иначе, это будет уже не жанр «параллельной реальности», а жанр утопии :))

Нет, я не против, конечно же: в утопии Англию и Уэльс можно засунуть в Гималаи и населить бушменами, а Германию поменять местами, скажем, с Уругваем, и посадить на престол Гогенцоллернов японского микадо, но… Но каждый жанр ценен именно своими канонами.

Хотя, может быть, я и старомоден.
Спасибо за краткий экскурс.
Действие… оно вообще-то происходит «не здесь». Не в нашей с Вами реальности, хотя таки да--вышел по именам и фамилиям этакий «немецкий акцент», признаюсь… :-)
Не соглашусь с Вами. Самыми «универсальными» дворянскими титулами в Европе были «граф» и «барон» — эти титулы были известны от Петербурга до Лондона. С титулом же «князь» всё не так просто, как кажется. Дело в том, что русский, а также болгарский, словацкий, богемский, сербский, хорватский и черногорский титул «князь» в германских государствах звучит, как «цог», а у французов — как «дюк». Таким образом, «гранд дюк» или «герр цог» соответствует русскому (и т. д.) «великому князю» — с той лишь разницей, что в России великокняжеские титулы после провозглашения Империи носили только члены Императорского Дома, а в германских и французских государствах, а также в Англии титул герцога («герр цога» или «гранд дюка» — «великого князя») изначально носили владетельные правители тех или иных земель, являвшиеся непосредственно вассалами короля или императора. По сути, любой князь — это если и не суверенный правитель той или иной территории, то представитель рода, который в прошлом управлял удельным (вассальным) княжеством. Это — очень высокий титул, сохранившийся лишь у старой аристократии…

Таким образом, если действие Вашего рассказа происходит в Великобритании или (судя по фамилии сыщика) в Германии или Австрии, то тамошний «князь» — это либо герцог, либо маркграф (соответствующий французскому маркизу). Ну, не было «князей» — ни в Великобритании, ни в германских государствах — что поделать?.. :) Замените «князя» на «барона» (если речь идёт о Германии или Австрии), или на «лорда» (если сюжет разворачивается на Острове) — и весь диссонанс сразу же исчезнет. Поверьте: лорды и бароны — тоже далеко не последние аристократы :))

Удачи Вам!
«А вероятность того, что вы сдадите мне зачёт по прикладной математике, определить сможете?» :-)
Спасибо!
«Князь» звучит, ПМСМ, более, скажем так, универсально. Да, первым вариантом было как раз-таки «лорд»… :-)
Вспомнил вопрос на лекции в Универе — каким интервалом, времениподобным или пространственноподобным разделены два события, одно из которых является следствием другого? +)
Благодарю! ;-)
Один нюанс: полагаю, «князя» было бы лучше заменить на «лорда». А в остальном — "+" :))
Неплохо! =))
  • avatar Elric
  • 0
Я тоже надеюсь)
  • avatar Elric
  • 0
Естественно. Без их разрешения и согласования текста романа с авторами игры, ничего бы не было
  • avatar BMW71
  • 0
Создатели игры в деле/ в курсе? :))