+4.26
Рейтинг
38.30
Сила

Дарья_Глюк

Дидье из «Викториума» чем не профессор Икс? Он, конечно, персонаж вымышленный, но тут как раз случай воплощения подобной идеи в жизнь.
Окей! Дам ей шанс, списав все на демоническую харизму господина Шварца.
Отличная новость!
Можно будет хотя бы корне-чудище опробовать, ибо оно хоть и недокрашенное, зато собранное и боеготовое.
Не, я про ту тряпочку, на которой фото-сессию проводили.
А канвой кто забавляется? Кого крестики на досуге пленяют? Или просто материал завалялся?
Обложки из книжной серии «Фантастический боевик» на таких композициях, кстати, и держатся, например. И ничего, с каждым годом они все лучше и лучше.
Просто ее отношение к мифологии и культурные взгляды на русских очень странные. Да и для репортера, хоть и небольшой газеты, она ведет себя очень непрофессионально. Я просто только что прочитала книгу Нелли Блай «Десять дней в дурдоме» (на неделе постараюсь скомпоновать заметку об этой женщине), изданную в 1887, где главной чертой хочется выделить внимательность и невероятную цепкость. Там просто чувствуется, что женщина-репортер все еще должна доказывать свою состоятельность, как член профессии, а поэтомы быть на голову выше своих коллег.
А Джилли как-то после булочки с маслом потекла, словно туда что-то подмешали.
Из логики сюжета понятно, что где-то в ближайших главах должно произойти описание внешней обстановки вокруг острова, даны некоторые разъяснения. По моим ощущениям резко изменился стиль, однако, если это связано с введением нового героя с другим мировоззрением, то все вполне в рамках.
Не хочет русский ученый выдавать своих секретов английской прессе. Но местная «пресса» выглядит очень недалекой в вопросах образованности, уж читать-то девушкам позволялось.
Какая милая девушка. Эпизод с булочками вышел самым живым, наверное, очень близкая автору тема =-_^=. А вот начало «визита» хотя и должно быть обзорным, но выглядит несколько скомкано.
У меня все-таки больше ассоциаций с Энди Серкисом от этого фото. Профессия его героя из «Руки-ноги за любовь» гораздо больше подходит к общему антуражу.
Там загвоздка в том, что идет собственно описание технического устройства вида «паровой орган». Можно тоже от лукавого написать свое собственное видение проблемы, как, наверное, и поступают иногда русские переводчики, но лучше пока обогнуть это узкое место и найти более адекватный для перевода кусок. Потому что даже по этому рассказу, где больше социалки, чем техники, я встречала непонятки среди англочитающей публики из серии «а что здесь имел ввиду автор». Вопрос был во фразе «mason jar locks». Не скажу, как я ее перевела, потому что нет оригинала под рукой.
Книга «Повседневная жизнь Англии в Викторианскую эпоху», которая в свою очередь ссылается на английские источники, рассказывает о том, что спиритические сеансы очень часто устраивались молодыми людьми, чтобы дать им возможность побыть рядом, подержаться за руки, поскольку все, что бы не произошло в такой обстановке могло быть списано на проявление воли духов.
Спиритизмом увлекался и Артур Конан Дойл, у него есть несколько работ на эту тему, что-то даже переведено на русский язык.
А я вот все пытаюсь понять — то ли фото такое, то ли у меня действительно руки замерзли. Если руки, то надо будет предусмотреть термос с горячим чаем на следующий раз.
Чтобы не показаться спрятавшейся в кусты от темы (честно, пришла в ужас о того, к чему это привело), приношу свои извинения за поднятие вопроса и впредь обязуюсь не поднимать религиозные темы в бытовом их приложении к нашей действительности, а только в сугубо научных или познавательных целях.
Так же приношу свои извинения автору темы за большое количество сообщений, явно не относящихся ни к теме сообщества в целом, ни к данному посту в частности.
Они для тех, у кого место на полках закончилось, а еще не все сочинения классиков удалось собрать. А вообще и правда не знаю. Как кулон — это действительно интересно смотрится.
А мне это в какой-то мере напомнило птицу, которая силком привязана к клетке, чтобы ее туда было легче затащить.
Прочитала первые две части и добавила остальные в избранное, чтобы было легче читать. Не отказалась бы я в последствии от такого вот чайничка, так как к чаю тоже неравнодушна.
Следуя вашему примеру, наверное, выложу свой перевод рассказа из «Steampunk Mgazine» целиком. Но это уже завтра.
Думаю, что подойдут промо-фото из тем, начинающихся словами «Новая кровь...», которые есть в этом сообществе. Полуживой зеленый на самом деле древесный мутант, это Аджай Пал, а мужчина с пушкой Питер Торлоу. Там так же есть с зумами на некоторых деталях героев.
А вас какие интересуют?
Те, что из «Новой крови» — художники Victoriuma.
Те, что были на столе — расписаны участниками турнира. За Азиатов отвечаю лично, даже палитра еще осталась.