Мастер времени. Офелия. Волны памяти

Мастер времени. Офелия. Волны памятиОфелия смотрела в окно летевшего паротяга, с грустью отмечая быстро сменявшиеся пейзажи. Это было сродни смене времён года. Когда белый покров снега истончала капель, её иссушала жара. А жару, в свою очередь охлаждали дожди. И так до бесконечности. Из года в год.
Ощущение себя деталью неисправного механизма, у неё со временем прошло. Она рассуждала так – если люди часть высшего замысла, то за сменой пейзажей следует конечная остановка. На которой рано или поздно выходят все. Но часть механизма вышла из строя и отправилась в самостоятельное плавание. Для чего?!
Читать дальше →

Мастер времени. Офелия. Дом ламий

Осенью Офелию часто одолевали грустные мысли. С чем это было связано, она не знала, но глядя на небо, атакованное беспорядочными ордами туч, всегда предавалась унынию. Вот и сегодня, завернувшись в плед, она грела ладони о кружку глинтвейна и смотрела в истекающее слезами окно. Лондиний, как и раньше, встретил её моросью, но она уже перестала это замечать.
Читать дальше →

Универсуум. Глава первая

Глава первая.

Снаряды сыпались на город уже пять дней подряд.

Уродливые силуэты гигантских линкоров появились на горизонте в понедельник. Это случилось в полдень, аккурат в тот момент, когда заговорили большие колокола на городской ратуше. Они отбивали гулкие удары каждый день ровно в двенадцать, но в этот день звонкая бронза звучала как набат.

Механические посланцы преисподней явили себя так, словно действиями огромных машин руководил талантливый режиссер. Для завязки интриги с самого утра море не заиграло мягкой лазурью, как это обычно бывало в яркий летний день. С трудом вскарабкавшееся на небосвод солнце выглядело тусклым и больным, а его лучи лишь подчеркивали темную хмарь на горизонте, будучи не в силах ее разогнать. Казалось, ночь не ушла окончательно и вдали над морем клубилась тьма. Потом в сумрачной дали начало разгораться зловещее зарево. Багровые просверки подсвечивали туман изнутри, становясь все ярче, все ближе. Над морем как клякса стало расползаться облако черного жирного дыма. Притихший город вслушивался в нарастающий гул, стуки и металлический скрежет, неотвратимо приближающийся со стороны моря, и всем было не по себе. Тянулись минуты, складываясь в часы тревожного ожидания, и вот — вуаля! Грязные тюлевые кулисы расходятся и взору зрителя явлены главные герои драмы.

Большинство жителей города никогда раньше не видели таких больших кораблей — уютная городская бухта всегда служила пристанищем лишь для рыболовных шхун и элегантных яхт. Самым крупным гостем порта до сих пор был клипер “Солнце Эреры”, который приходил пятнадцатого числа каждого месяца с грузом пряностей, фруктов и тканей с Южного Мыса. Линкоры были слишком большими для бухты, и слишком угрожающими, чтобы не разрушить тихий уклад приморского городка. Всем сразу стало ясно — от появившихся незваных гостей добра не жди.
Обладающий воображением и желанием его применить мог бы с легкостью представить себе, что эти темные далекие силуэты — три новых уродливых острова, которые поднялись, облепленные липкой тиной и усыпанные раковинами моллюсков, со дна морского в городской бухте. Из многочисленных труб курился черный жирный дым, алые всполохи бросали на воду зловещие блики, и выходило, что это не просто острова, а дремлющие вулканы.

Неторопливо приблизившись, три монстра сбавили ход и стали на рейде ввиду города. Пару часов линкоры ворочались среди волн, разворачиваясь бортом к берегу и устраиваясь поудобнее, по их бронированным бокам сновали уродливые механизмы, метались вверх-вниз по мачтам разноцветные вымпела. До набережной донесся протяжный грохот, с которым исполинские цепи потянулись из проржавевших клюзов вслед за ринувшимися вниз якорями. Огромные металлические тела то и дело окутывались клубами пара или дыма и до притихшего в тревожном ожидании города доносилось змеиное шипение и звон шестерен — поршни паровых машин разворачивали орудийные башни к берегу. Потом линкоры замерли. А еще через минуту принялись палить.

Читать дальше →

Who Are You, Mr. Cooper? - о создании и мире игры

Всем, привет!
В комментариях к посту «Who Are You, Mr. Cooper?» меня попросили, как автора игры, написать более развёрнутую статью. Не смею отказывать!
Who Are You, Mr. Cooper? - о создании и мире игры

Читать дальше →

Девианты.

… Тюремная камера. Низко нависший потолок.Грязный пол. Холодные каменные стены. Крошечное окошко, забранное частой решёткой из толстых прутьев, изуродованных лохмотьями ржавчины.
Арестанты, расположившиеся на грубо сколоченных деревянных нарах, довольно-таки равнодушно разглядывают новичка, за которым только что с лязгом захлопнулась железная дверь--плотного круглолицего мужчину.
-За что посадили?--лениво зевнув, осведомился худощавый, длинноволосый человек, возлежавший на койке у самого окна.
-Э-э… Статья триста сорок три,--вновь прибывший нервно облизнул губы.--«Нарушение естественного порядка вещей.».
Заключённые оживились.
-Ха!--длинноволосый звучно хлопнул себя по колену.--Господа, в нашем полку прибыло!
Читать дальше →

Проба пера...

1.
— Ох, не нравятся мне эти облака, может, попробуем их облететь, потеряем чуть меньше суток всего, зато останемся целы…
— Ахах, я смотрю, старый эльф испугался грозы? – глухой низкий голос раздался из трубки, идущей от приборной панели.
— Вот только не надо начинать бородач! Нам нужно доставить груз в целости и сохранности, потеряем монет четыреста, но остальные получим со сто процентной уверенностью.
— Ага, а зато на эти четыреста монет могли б в таверне «Дикое место» пару дней не просыхать так, что позабыли бы в каком сраном городишке сейчас находимся, — гном не унимался, его можно было понять, необходимо было цепляться за каждую возможность заработать, но риск был и правда большой. На Гуакабе погода часто была, мягко говоря, не летная, поэтому каждый перевозчик пытался, как можно быстрей доставить груз на землю, но зато и платили здесь не так как на Адео.
— Господа, предлагаю обойти фронт стороной и держаться западного курса, иначе мы можем потерять больше времени. – Невысокий человек смотрел в подзорную трубу на темные густые тучи, растянувшиеся вдоль всего северного направления.
— Ты хочешь пролететь через Загарские горы по Ястребиному ущелью, рискованно… но попробовать можно, почему бы и нет. – Эльф на вид, которому было не больше тридцати лет, на самом деле больше трехсот, а сколько точно никто не знает, об этом он никому не рассказывает, даже когда эта тема затрагивается в подвыпитом состоянии, он все время ловко менял русло разговора.
Читать дальше →

Паромир - Глава 6

Глава VI — Прием гостей
***

Что может быть лучше, чем дорога в неизвестность, когда рядом друзья? Может быть, что-то лучшее и есть, но именно сейчас трое путников были счастливы. Дорога всегда ведет вперед, сколько бы ни было поворотов, сколько бы преград ни было на пути, нужно двигаться вперед, а если есть непреодолимая преграда, нужно найти новую дороги и продолжать двигаться только вперед.
Читать дальше →

Паромир - Глава 5

Глава V — Новое знакомство. Старая знакомая.
***
Паромир - Глава 5
Автор иллюстрации: Волков Григорий Олегович


Сэм проснулся от яркого солнечного света, сел, оглянулся — в купе Алекса не было. Не было и вещей, свой портфель Сэм тоже не нашел. Поезд стоял на какой-то станции. Разволнованный Сэм оделся и вышел из вагона на улицу.
Читать дальше →

Паромир - Глава 3

Глава III — Приключения начинаются
***

Алекс бежал к почте, которая находилась в паре километров от вокзала, не замечая ничего, ни приветствия знакомых прохожих, ни повозок, проезжающих по дороге. Он мчался, желая получить посылку, возможно важную, а может быть нет, и успеть на поезд, отправляющийся к его мечте.
На часах было 9:20, когда он ворвался в здание почты, расталкивая посетителей данного заведения.

-Посылка! — прокричал он, едва коснувшись вытянутой рукой стола почтового работника
Читать дальше →