+11.94
Рейтинг
373.68
Сила
Изначально речь о переводе комментариев шла как раз.
Лично мне приятно когда со мной говорят на родном языке. Может быть следует дублировать комментарии на двух языках?
цитата FrieWolf.
Откуда посты-то взялись?)

И вообще, давайте спросим самого автора, а хочет ли он наших испаноязычностей? А то вдруг мы зря тут шумим.
Плохого ничего нет, но если мы все сейчас начнём писать неграмотные испанские версии текста через транслятор, мы нашего гостя окончательно с толку собьём. Если он не поймёт до конца перевод русского коментария и в поисках подсказки обратится к неправильно написанному испанскому — это даст двойное искажение смысла.
Да и потом, steamimpactor прав: на англо- и немецкоязычных сайтах, когда я говорила, что я русская и могу ошибаться в предложениях, никто не спешил хвататься за транслятор и делать общение максимально комфортным для меня. Ибо я такая одна, а пользователей, для которых язык сайта понятен и ни в каком переводе не нуждается, несколько сотен.
Стремление наладить контакт с иностранцем вполне понятно и похвально, но давайте его своими некачественными переводами не будем запутывать. Если понадобится что-то объяснить — тогда ради Бога, переведём. Я уже для этого себе учебник испанского скачала и предлагаю кому-нибудь учить на пару со мной)
Настоящая мужская работа)
Да полно вам обижаться. По-моему, само создание ворклога — это уже заявка на участие, а как и кто его оформляет — личное дело каждого. Ваша оригинальность понравилась участникам проекта, и они всего лишь хотят, чтоб всё смотрелось максимально красиво.)
А синий на оба глаза можно?)
Аналогично) В их отношении, по крайней мере, всегда понятно, как ими пользоваться)
Правильно Датамансер сказал в интервью — технику в то время украшали так потому, что она не была чем-то привычным и обыденным. Не то что сейчас, всё под одну гребёнку.)
Я в детстве, кстати, тоже пишущую машинку хотела, но из чисто писательских побуждений. В 15 лет таки получила нечто образца 1980 года. Все пальцы себе отбила, потом ещё долго отучалась изо всех сил молотить по клавиатуре компьютера.)
narod.ru/disk/8587667000/6-vintages_fonts_agophmann.zip.html
Среди этих шрифтов есть похожий, Gertruda Victoriana.
Эх, в искусствоведы надо было идти.)
Не трогаю) Я его нежно люблю вкупе с прочими нидерландцами)
Родись Гойя во времена Босха — может, ещё и переплюнул бы Иеронимуса вместе с Брейгелем старшим)
«Чёрные картины» Гойи на меня самое большое впечатление произвели, даже сильнее «Капричос». Поэтому и вспомнила моментально)
В первой картине, с тедди-бирами и пилотом, мне знаете что померещилось? Гойя, «Паломничество к святому Исидору». И смех и грех, но сходство-то есть) Вот этот фрагмент картины:

Да уж) Смотрю сейчас на свой стол и думаю, что под каким-нибудь Ремингтоном он бы развалился.)
Малоузнаваемы — это точно. Я, например, долго думала, что это s005.radikal.ru/i211/1003/31/912c5b3aa3f6.jpg и как с ним работать)
А может, это Печатная Астролябия?) @_@
Спасибо, хорошая очень ссылка)
Авторский текст… Его могло бы быть, если бы я чуть пораньше этот топик сделала, не в 4 часа ночи.)
Похоже на то, но я про многие вообще смутно представляю, как они работают) Так что сказали «машинки» — пришлось поверить на слово.
steampunker.ru/uploads/images/e/5/6/7/923/9fa2969610.jpg
Это, если не ошибаюсь, подставочка от свечки?
И не думала)