Испанский Steampunk
Здравствуйте, меня зовут Корнелиус Саган. Я говорю только по-испански. Я люблю создавать вещи в стиле Steampunk. Я самоучка. Здесь я хочу приложить несколько фотографий из моего последнего проекта…
В следующем посте покажу процесс создания других изделий.
Большое спасибо.
В следующем посте покажу процесс создания других изделий.
Большое спасибо.
58 комментариев
ЧТО это??? Я уже голову сломал!
Really nice stuff but unfortunately I don't understand — what's this? What's a project? ))))
p.s. Google translator sucks… as all translators. Please, could you translate your posts in Russian and in English, if you don't mind? personally for me it's much better for understanding. Thanks a lot
I can read English too. =)
А по поводу что это такое можно сказать что это аппарат для получения какого-то вещества :) На концы проводов подается энергия, далее электромагнитными излучателями облучается верхняя колба с залитым (если жидкое) туда заранее веществом. Далее это вещество под реакцией выделяет другое вещество, которое поступает в нижнюю колбу отстойник, ну и потом через краник (видно на одном из фото) поступает наружу.
Но в целом я присоединюсь к вопросу уже писавших здесь — ЧТО ЭТО?? :)))))
Этот фрагмент служит для зарядки мяч сверху. Этот шар является энергетическим хранения, как появился в Стимбой. Но эта модель дальнейшего совершенства доктора Zaius Гульда.
Usted ha descubierto su funcionamiento. Felicidades.
Esta pieza sirve para recargar la bola de la parte superior. Esta bola es un acumulador de energía como las aparecidas en Steamboy. Pero este modelo está más perfeccionado por el doctor Zaius Gould.
Вы поняли как это работает. Примите мои поздравления.
Это зарядное устройство для шарообразного аппарта (в верхней части). Шарообразный аппарат является элементом питания, описанном в «Steamboy». Эта модель, однако, была доработана Доктором Zaius Gould.
Работа красивая. Но зачем это??
Muy bonito aparato! Los detalles están bien combinados. Voy a esperar nuevos productos.
Так что думаю тут думаю уместно русский/испанский.
Гугл Транслейт вполне-себе помогает автору. Можно подумать, что все, кто продемонстрировал здесь знание испанского, говорят на нём как на родном. Скорее всего, тот же онлайн транслятор.
Поймите, я не против испанского, я за РУССКИЙ. По моему, на русскоязычном ресурсе это правильно. Нет? Кроме того, это несколько не вежливо, по отношению к остальным «неиспаноязычным» пользователям ;)
ПС. Подумал вдруг, что будет, если на ресурс заглянет какой-нибудь японец…
Просто иногда гугла таки не хватает и какие-то моменты можно уточнить из оригинала.
Право прочитать на русском сайте русский же текст никто не отбирает.
Никак не возьму в толк, что плохо в двух версиях в рамках одного поста?
Да и потом, steamimpactor прав: на англо- и немецкоязычных сайтах, когда я говорила, что я русская и могу ошибаться в предложениях, никто не спешил хвататься за транслятор и делать общение максимально комфортным для меня. Ибо я такая одна, а пользователей, для которых язык сайта понятен и ни в каком переводе не нуждается, несколько сотен.
Стремление наладить контакт с иностранцем вполне понятно и похвально, но давайте его своими некачественными переводами не будем запутывать. Если понадобится что-то объяснить — тогда ради Бога, переведём. Я уже для этого себе учебник испанского скачала и предлагаю кому-нибудь учить на пару со мной)
В постах две версии, чтобы в случае чего можно было доосмыслисть.
Но так же в комментариях допускаю общение самого автора в двух вариантах и людей знающих испанский.
Гуглоперевод с российского на испанский в комментариях действительно смотрится мусорно.
цитата FrieWolf.
Откуда посты-то взялись?)
И вообще, давайте спросим самого автора, а хочет ли он наших испаноязычностей? А то вдруг мы зря тут шумим.
Вариант с двумя языками считаю наилучшим в подобных случаях.
Главное чтобы присутствовал русский. Все таки сайт не случайно в зоне ру.
Steamimpactor, согласен на англоязычных форумах на великом и могучем не поговоришь. Но мы лучше! ))))
¡Correcto! Seamos generosa hospitalidad y en comentarios a los usuarios que hablan español para escribir la traducción. Que incluso traducir con google.com.
Steamimpactor, están de acuerdo en los foros de habla Inglés para los grandes y poderosos no hablan. Pero estamos mejor! ))))
Стимпанкеры всех стран, объединяйтесь!
Просто ещё раз обращаю ваше внимание, что уважаемый Корнелиус старается говорить по русски. Уважаю его, и за это, в том числе.
Что это такое «мняка»?
Сразу вспомнил, как я спросил одного чеха (администратора в гостинице) не буду мучить предысторией:
— А что если комп полетит?
— Это как? (он видимо представил себе это буквально!)