+4.09
Рейтинг
68.22
Сила
  • avatar DrUid
  • 0
А меня поразили волосатые часы :D
  • avatar DrUid
  • 0
Ой, а мы с автором земляки)
  • avatar DrUid
  • 0
Очень красиво, спасибо :)
На пятой картинке прямо-таки стим-Ленин))))
  • avatar DrUid
  • 0
Пожалуйста :)
Все картинки с подписями содержат ссылку на более крупный вариант. Просто кликайте на них.
  • avatar DrUid
  • 0
Ну, там проще просто по именам художников уже скать. У многих выложено портфолио в интернете.
  • avatar DrUid
  • 0
Спасибо :) сейчас уберу и подпишу.
  • avatar DrUid
  • 0
Прошу прощения, но мне даже нравится это Фэтофф по сравнению с вот этим:


«Не позволим обаянию России дать нам забыть про её зверства.»
  • avatar DrUid
  • 0
А я кота в коврик заворачивала и нянчила XD
  • avatar DrUid
  • 0
Интересно, это не в честь того самого мага Хаула названо? Из ходячего замка? :)
  • avatar DrUid
  • 0
Буду смотреть из-за Ричарда Койла! Тащусь от него еще со времен «Секретных материалов Стрэйнджа», где он за демонами гонялся :)
Спасибо за тему.
  • avatar DrUid
  • 3
Не за что. Рада помочь :)
  • avatar DrUid
  • 2
Прошу прощения, не так часто заглядываю, т.к. сессия идет :(
Я скинула перевод art-mechanic в личку. Мне еще как-то выложить?
  • avatar DrUid
  • 0
Очень красиво =)
Напомнило водолаза сережу из The Dartz.
  • avatar DrUid
  • 0
А вы не читали книжку? =) Очень классная, если есть ребенок, то вообще обязательно читайте, а если нет — тоже читайте.
Правда, от мультика отличается ну очень сильно.
Но Кальцифер с его песней про «кастрюлечку» это нечто =))
  • avatar DrUid
  • 0
В «деле о шелковом чулке» он хотя бы выглядит весьма приятно =)
  • avatar DrUid
  • 0
Какие у Профессора щенятки потом были… =)
  • avatar DrUid
  • 1
Порадовал злодейский гражданин в цилиндре и с моноклем =)
  • avatar DrUid
  • 0
Мне кажется, было бы уместно выверить аккуратно весь текст. Потому что этот писался «на коленке», и там есть опечатки :)
Я могу этим заняться несколько позже.
  • avatar DrUid
  • 0
А мне очень понравилось, как народ осаждал полицейский участок из-за вируса правды =)
Насколько мне известно, на британском тв фильм транслировался как сериал. Каждая история — отдельная серия.
  • avatar DrUid
  • 0
Вынуждена с вами не согласиться.
В данном случае ситуация такая: девушка поддразнивает молодого человека,
описывая ему потенциального «конкурента», жениха, которого для выбирали бы родители.
-That's what my parents have piked for me. A perfect gentleman. Rich, arrogant. Dashing.
— What are you saying? I' m not dashing?
Таким образом, она описывает качества того, за кого ее хотят выдать замуж. Дровосек задет,
так как первыми двумя качествами он заведомо не обладает (богатством и высокомерием из-за высокого социального положения).
Слово же dashing, как вы совершенно верно отметили, имеет значения «лихой», «крутой», «стильный», «франтоватый», «привлекательный» (согласно multitran и lingvo)
Соответственно, юноша уточняет, не имеет ли она в виду, что качеством «dashing» он также не обладает. Чтобы его разуверить в этом, девушка поет ему песню, о том, что любит его больше всех на свете.

На то, что это был вопрос, намекает восходящая интонация реплики юноши.

Если же использовать ваш вариант перевода, то теряется смысл данного диалога. Ведь «Никакой я не крутой…» подразумевает, что девушка-таки назвала его крутым, в то время как она говорила о другом человеке.

Но, в общем, не являюсь профессиональным переводчиком, и все вышесказанное только мое имхо, основанное на личном опыте общения с носителями языка)