«Сталкер» — неологизм, новое слово придуманное Стругацкими для повести «Пикник на обочине» (Сталкер — от английского «to stalk» — охотиться, преследовать, красться; гэльск. «stalcaire», в переводе — соколиный охотник).
Приветствую уважаемые форумчане.
Представляю вашему вниманию моего нового питомца. В виду того что мало кому из своих знакомых я рассказываю о своем увлечении: работе с металлом, иногда возникает потребность выслушать советы, пожелания и критику в адрес своих работ. Буду рад каждому вашему замечанию, любому предложению.
Спасибо.
— Приветствую Вас, о почтенная публика!
Звучит фонограмма песни “Ничего на свете лучше нету”.
— Спешите видеть! Занавес открывается!
На сцену вытаскивают; обломки бытовых приборов, телефон, часы, сам корпус (центральная часть) начинка от какой-то электроплиты, «шляпа» от пром-вентилятора, моторчик 12В от компьютера, гофрошланг от непонятно чего… и т.д. и т.п., и начинают собирать из этого Арт-объект «EBUNDEY инженера Гарина».