Начал писать рассказ в нашем жанре, но уверен, что мой слог слишком пафосен... Поэтому прошу опровергнуть это или подтвердить по небольшому отрывку...
Сигизмунд ненавидел это время. Время давки в вагонах метро, которая утопала в дыму локомотивов, время яростной торговли на рынках, когда людское месиво брызжет слюной и едва не дерется за очередной кусок протухшего мяса, время активности ловких карманников и сладких позывов проституток, которые удачно возвышались над толпой и призывали богатых и похотливых мужчин, пренебрегая даже порой к телепатии. Сигизмунд едва не потерял цилиндр на мостике через пласт железнодорожных путей и выругался так громко, что несколько утончённых дам, непонятно как оказавшихся здесь в этом потоке людей спешащих на платформу, посмотрели в его сторону. Одну из них он уже видел раньше – это была дочь господина Стедвика, держателя локомотивного депо. Она была красива и вместе с этим очень проста в чертах лица. Не будь Сигизмунд пассивен в поиске своей невесты, он бы непременно обратил свой взор в её сторону, но он в очередной раз спрятал глаза и зашагал прочь. Сам он был среднего роста, северных кровей и мизантропического нрава. Ему трудно давались отношения с людьми и он ненавидел их за это ещё больше, хоть и продолжал упорно считать, что это лишь психическое отклонение, а не жизненное убеждение. Сигизмунд был управляющим доходного дома товарищества «Резерфорд и Тришин» и сейчас направлялся в отпуск. Билет в отдельное купе второго класса он приобрёл ещё за месяц до дня отбытия поезда и один из первых прошёл в вагон. Одиночное купе с круглым окном, электрическая лампа над дверцой в коридор… Сигизмунд любил путешествовать, хоть ему это удавалось редко и в основном на омнибусах. На его душе был мрак, вызванный постоянными жизненными неудачами, будто порождёнными неведомым проклятием. Он лег на кушетку так, что бы смотреть в окно. На платформе было много людей… Благородные дамы, носильщики в красных мундирах и синих кепках, нищие пассажиры вагонов в конце состава… Сигизмунд устало бросил взгляд на часы, что были установлены на ажурном столбе в самом центре видимой из окна платформы – без двадцати пять…
Сигизмунд достал газету… Она была куплена сегодня утром и уже успела устареть до полудня, но была не прочитана. Аккуратные печатные буквы извещали о дебатах в окружном муниципалитете, очередном зверском убийстве на алее Лонг-Хенд и…
«Крушение поезда недалеко от Дёти-Хиллс. Масса раненых, ещё больше пропавших без вести!» «Полная чушь!», подумалось Сигизмунду «Как можно пропасть без вести в катастрофе около миллионного города?» Были ещё несколько статей, главным образом про ситуацию на войне в Европе, очередном обвале на бирже Вест-Вёрджин и новом изобретении Эдварда МакГилла…
Сигизмунд достал газету… Она была куплена сегодня утром и уже успела устареть до полудня, но была не прочитана. Аккуратные печатные буквы извещали о дебатах в окружном муниципалитете, очередном зверском убийстве на алее Лонг-Хенд и…
«Крушение поезда недалеко от Дёти-Хиллс. Масса раненых, ещё больше пропавших без вести!» «Полная чушь!», подумалось Сигизмунду «Как можно пропасть без вести в катастрофе около миллионного города?» Были ещё несколько статей, главным образом про ситуацию на войне в Европе, очередном обвале на бирже Вест-Вёрджин и новом изобретении Эдварда МакГилла…
8 комментариев
Мне кажется надо писать либо «порой не пренебрегая даже телепатией» либо «даже прибегая порой к телепатии».
На счет пафосности ничего сказать не могу — слишком короткий отрывок.
Вот тогда нелогично — если в мире так бурно происходят события, то зачем печатать типографиям газеты, которые так быстро устаревают? Могли бы придумать что-то более динамичное вместо газет.
А в целом — хорошо, только мало :)
Вот тогда нелогично — если в мире так бурно происходят события, то зачем печатать типографиям газеты, которые так быстро устаревают? Могли бы придумать что-то более динамичное вместо газет.
А в целом — хорошо, только мало :)
И непонятно, почему Сигизмунд на проституток-телепаток не повелся — плохо работают ;)
Читается легко. Есть парочку легких огрех, которые, думаю, исчезнут при итоговой вычитке.
ИМХО
Я надеюсь, конструктивная критика порадует автора :)
Ниже я слегка прокомментировала то, что бросилось в глаза.
Сигизмунд ненавидел это время — время давки в вагонах метро, которая утопала (давка утопала?) в дыму локомотивов, время яростной торговли на рынках, когда людское месиво брызжет слюной и едва не дерется за очередной кусок протухшего мяса, время активности ловких карманников и сладких позывов (призывов? Позывы бывают скорее рвотные) проституток, которые удачно возвышались над толпой и призывали богатых и похотливых мужчин, пренебрегая (не пренебрегая телепатией или прибегая к телепатии) даже порой к телепатии. Сигизмунд едва не потерял цилиндр на мостике через пласт (не уверена, что это удачное слово. Пласт подразумевает послойную структуру) железнодорожных путей и выругался так громко, что несколько утончённых дам, непонятно как оказавшихся здесь в этом потоке людей, спешащих на платформу, посмотрели в его сторону. Одну из них он уже видел раньше – это была дочь господина Стедвика, держателя локомотивного депо. Она была красива и вместе с этим очень проста в чертах лица. (тоже не очень удачно. Ее лицо светилось простой безыскусственной красотой – может, как-то так?) Не будь Сигизмунд пассивен в поиске своей невесты, он бы непременно обратил свой взор в её сторону(он смотрит только на кандидаток в невесты?), но он в очередной раз спрятал глаза и зашагал прочь.
(тут, ИМХО, нужен переход к портрету) Сам он был среднего роста, северных кровей и мизантропического нрава. Ему трудно давались отношения с людьми, и он ненавидел их за это ещё больше, хоть и продолжал упорно считать, что это лишь психическое отклонение, а не жизненное убеждение. Сигизмунд был управляющим доходного дома товарищества «Резерфорд и Тришин» и сейчас направлялся в отпуск. Билет в отдельное купе второго класса он приобрёл ещё за месяц до дня отбытия поезда и один (одним) из первых прошёл в вагон.
Одиночное купе с круглым окном, электрическая лампа над дверцой (дверцей) в коридор… Сигизмунд любил путешествовать, хоть ему это удавалось редко и в основном на омнибусах.
На его душе был мрак, вызванный (слишком сухо для описания мрака) постоянными жизненными неудачами, будто порождёнными неведомым проклятием. Он лег на кушетку так, что бы (чтобы)смотреть в окно. На платформе было много людей: благородные дамы, носильщики в красных мундирах и синих кепках, нищие пассажиры вагонов в конце состава… Сигизмунд устало бросил взгляд на часы, что были установлены на ажурном столбе в самом центре видимой из окна платформы – без двадцати пять…
Сигизмунд достал газету — она была куплена сегодня утром и уже успела устареть до полудня, но была не прочитана (тут уже писали об резком устаревании новостей). Аккуратные печатные буквы извещали о дебатах в окружном муниципалитете, очередном зверском убийстве на алее Лонг-Хенд и… «Крушение поезда недалеко от Дёти-Хиллс. Масса раненых, ещё больше пропавших без вести!»
«Полная чушь!», — подумалось Сигизмунду. — «Как можно пропасть без вести в катастрофе около миллионного города?»
Были (было) ещё несколько статей, главным образом про ситуацию на войне в Европе, очередном обвале на бирже Вест-Вёрджин и новом изобретении Эдварда МакГилла…
Попутно разбила текст на абзацы (примерно)- не следует этим пренебрегать и кое-где поменяла знаки препинания. Многоточия — это зло, старайтесь избегать их изобилия :)
И продолжайте писать.
По поводу стиля — кое-где описания сочные, кое-где суховаты. Надо бы определиться, каков будет стиль в общем — образный или нет — тогда текст будет восприниматься более цельно.
И — я надеюсь, замечания будут восприняты автором положительно — я не пытаюсь обидеть, а лишь стараюсь по мере своих скромных сил помочь ;)