Проект "Тарантул". Часть 2. Глава 2 (2). Глава 3 (1).


— Ступайте, мистер Блэкхарт.

Кирилл Петрович увидел, как дверь широко распахнулась, и к нему в «камеру» вошёл Блэкхарт. С минуту он осматривал стены комнаты, оценивая апартаменты своего врага, пока тот вставал с пола, отряхая с шаровар солому.
— Я просил у высшего командования сохранить вам жизнь…
— О, спасибо, — Кирилл кивнул в знак благодарности, не понимая, для чего именно Дэмиен сделал это.
— …но не обольщайтесь. Я просил об этом для того, чтобы впоследствии переправить вас в Индию, где вами займутся наши лучшие специалисты по допросам.
— Что же, дорога дальняя, — усмехнулся Кирилл, — наверняка, будет много возможностей сбежать…
— Но я убеждён в том, что вас в скором времени казнят, — прервал его собеседник. — Эти толстомордые крысы даже не подозревают о той выгоде, которую можно получить из вашей чересчур умной головы.
Мистер Блэкхарт вплотную подошёл к Кириллу:
— Я не позволю какому-то генералишке, который всю жизнь провёл в штабах, командовать мною. Я исколесил полмира, и сделал для блага Британской короны в разы больше, чем весь местный штаб. И я не позволю генералу Уиллсону расстрелять вражеского офицера только ради отчёта.
— Офицера, с которым вы, мистер Блэкхарт, все эти годы боролись, — улыбнулся Кирилл Петрович.
Дэмиен задумался, прищурившись. Затем громко расхохотался, запрокинув голову.
— Самые яркие моменты моей карьеры связаны с вами. — Англичанин похлопал его по плечу. Лицо его снова стало серьёзным. — Вы умрёте, Кирилл, это я вам обещаю. Но не с завязанными глазами и приставленным к стенке. И не от пули какого-то солдатика, нет! Вы должны будете умереть от моего клинка. — Дэмиен стал отходить к двери. — Либо я от вашего. Вы сильный соперник, и смерть от случайной пули — не для вас.
— Я понимаю, — улыбнулся Кирилл Петрович, — И постараюсь не разочаровать вас.
— Я буду ждать.
— Я тоже.

Глава 3.
— Sorry. Do you… do you speak English?
Робкий девичий голосок, который он совсем не ожидал услышать в стенах своей комнаты, вывел его из полусна. Кирилл Петрович сел на полу и уставился в окошко. Уж не почудилось ли? Сомнения вызывало не то, что к нему обратились на чужом языке, к которому он уже успел привыкнуть в британском лагере, а то, что в этом месте, насколько он помнил, не было ни одной женщины.
— Sorry. Do you understand me?
— Yes, of course, — по привычке ответил мужчина на простейший вопрос.
Протерев глаза, он повернулся к двери. Скудный свел масляной лампы в помещении и свет, исходящий из коридора через маленькое окошко, мешали разглядеть посетителя. Но это была явно девушка!
— Хорошо. Тогда мы с вами можем поговорить, хоть это и не родной для меня язык, — продолжила она. — Ведь вас зовут Кириллом, верно? В Индии моим учителем был англичанин, и он научил меня своей грамоте и языку.
— В Индии? Вы из Индии? — удивился мужчина.
Кирилл встал с пола, привычно отряхнувшись. Подойдя к двери, он заглянул в оконце, за которым увидел смуглую девушку. Девушка была одета в яркое сари, скрывающее её фигуру; один конец ткани прятал её головку, подобно капюшону, из-под которого виднелись дорогие украшения: тяжёлые золотые серьги и полудрагоценное ожерелье из небесно-голубых аметистов.
Та самая принцесса из сна! Значит, это был не сон? Значит, она уже приходила к нему в прошлую ночь, но не смогла разбудить его. А он только и запомнил в полудрёме её головку, отягощённую драгоценностями.
Мистер Стил стоял у двери, но чуть в стороне, давая девушке возможность подойти к оконцу. Но при этом стальной рукой он упирался в дверь, дабы её невозможно было открыть. Значит ли это, что программа его перфокарты имеет относительно неё какие-то особые распоряжения?
— Да, а вы разве не слышали обо мне в лагере? — настал черёд девушке удивляться, — Мистер Блэкхарт не говорил вам обо мне?
— Простите, но нет. — Мужчина искренне любовался незнакомкой. — А вы, юная леди, какая-то известная личность? Если так, то прошу прощения за своё невежество.
Девушка, смутившись, скромно улыбнулась и опустила голову:
— Не то, чтобы известная… но в здешнем лагере я примечательна уже тем, что являюсь единственной девушкой в радиусе нескольких сотен миль. Кроме моей воспитательницы.
Кирилл Петрович на минуту застыл, не решаясь продолжить разговор. Для чего она вообще сюда пришла? Поговорить с пленником? Но её ведь наверняка напугали тем, что он опасный преступник. И вообще, дикарь, пришедший из варварской России. Пришла полюбоваться на экзотику?
— Вы красивая, — ответил он после минутной паузы.
Девушка снова скромно потупила взгляд, прикрыв рот ладошкой:
— Спасибо. Вы… тоже.
«Ох, спасибо. Значит, она не считает меня варваром и дикарём?»
— Я как-то видел вас ночью, но в тот раз мне показалось, будто это было сном. — Он с удовольствием заметил, как снова заставил девушку смутиться.
— Вы меня заинтересовали. Я нахожусь в лагере уже больше недели, и мне надоели эти потные и вонючие солдаты, и их бесстыдные намёки. Да и офицеры ничуть не лучше. А генералы напоминают мне бабуинов, такие же напыщенные и уверенные в своём превосходстве. — Она пожала плечиками. — Мне было скучно. А потом, когда я узнала, что в лагере появился какой-то пленник с севера, я захотела вас увидеть. Я просила лейтенанта МакКларена, но тот отверг мою просьбу. Тогда я пришла к вам вчера ночью, но не дозвалась. А голос я боялась повышать, чтобы меня не услышали другие. А сегодня вы… услышали…
Кирилл изумился столь смелой заинтересованностью его персоной:
— Кто вы? И как оказались в этом сборище грязных солдафонов?
— Я? Я Ануджа, — кивнула она головой.
— Просто Ануджа?
Девушка глубоко вдохнула и стала быстро говорить:
— Нет, не просто. Я — дочь раджи. Меня зовут Ануджа Сингх. Я дочь махараджи. Всю жизнь прожила во дворце, среди джунглей и полноводных рек. А теперь я оказалась посреди пустыни вместе со своими людьми. Скука.
— О-ох, и как же вас занесло сюда? — спросил Кирилл.
— Родной дядя сосватал меня персидскому шаху Насер эд-Дину, — спокойно ответила юная княжна. Было понятно, что она не хотела этого, но уже смирилась. — Он отправил меня с караваном приданого в Тегеран. По пути в столицу Персии нам стал угрожать отряд разбойников из пары десятков наездников. Мои воины заметили их издалека. Но близко эта банда старалась не подъезжать. Наверное, боялись вооружённых слуг. Но потом по пути к ним присоединился ещё один отряд, и это стало уже опасно.
— И бравые британские вояки защитили вас от опасности, я прав?
— Да, так и было. Мы случайно столкнулись с какой-то чудной железной лодкой на колёсах, в которой сидели англичане. Вы представляете, лодка двигалась по песку, и без паруса! — Глаза Ануджи загорелись восторгом. — Они сопроводили нас в свой лагерь, чтобы мои люди набрались сил, и пообещали разобраться с разбойниками. Главный тут, генерал Уиллоу, обещал мне, что через несколько дней мы отправимся дальше. Но ожидание затянулось вот уже на неделю. — Девушка поправила конец сари. — Я тут умираю со скуки. Хотя мистер Блэкхарт предупреждал меня о том, что находиться среди солдат небезопасно, я всё же иногда гуляю вместе с воспитательницей или одним из своих стражников. Но и эти прогулки не приносят мне радости. Одна пустыня да вялая ресушка, которую скорее можно назвать большим ручьём.
— Вам позволено гулять…, — как бы между прочим произнёс Кирилл, уставившись в косяк двери.
Ануджа замерла на мгновение, не понимая такой реакции собеседника. Затем, будто догадавшись о причине того, лицо её озарилось улыбкой:
— Завтра я обязательно вернусь! — и убежала вглубь коридора, оставив Кирилла одного.
«Появилась, как наваждение. И исчезла столь же стремительно, словно сон, — усмехнулся мужчина, снова ложась на солому. — Даже спокойной ночи не пожелала. Ветряная особа»

На следующее утро стены одного из помещений на первом этаже сотрясались от громогласного восклицания британца:
— Что-о?! Да вы с ума сошли, княжна!
Возмущённый, Дэмиен мерил шагами комнату, сложив руки за спиной.
— Я каждый раз боюсь за вас, когда вам взбредает в голову прогуляться среди наших солдат, которые месяцами не видят женского тела. Вы даже не представляете себе той опасности, которая может исходить от них. Они могут напасть на вас и сделать… совершенно неподобающие вещи, за которые ваш будущий муж отнюдь не поблагодарит моих генералов!
— Я знаю, о чём вы, — улыбнулась Ануджа. — Я во дворце как-то случайно подсмотрела, как в кладовой наш пекарь лежал на служанке и смешно дёргался. Прямо на мешках с мукой!
Едва заметная улыбка мелькнула на губах Блэкхарта, но он тут же принял серьёзное выражение.
— К тому же мой Ранджит не позволит им этого сделать.
— Ваш Ранджит всего лишь дорогая игрушка, княжна, — заметил мужчина, подняв указательный палец.
— Игрушка, способная переломать кости любому, вставшему у него на пути — уточнила княжна Орчха.
Они замерли, неотрывно глядя друг другу в глаза и не отворачивая лиц. Эта невидимая борьба длилась с минуту. Ануджа, наконец, сдалась и попросила:
— Мистер Блэкхарт! Пожалуйста! Ведь с ним и со мной совершенно ничего не случится, если мы немного прогуляемся по берегу.
Дэмиен ходил мимо окна, оглядывая, как на площадке возле дома, под командованием офицеров, маршируют солдаты:
— А если он сбежит? Да меня после такого вздёрнут на первой же крепкой ветке!
— Но ведь он же русский, верно? А вокруг пустыня. И ни одного его соплеменника на десятки и десятки миль вокруг.
Мужчина кивнул, подтверждая правильность её мыслей.
— Приставьте к нам охрану, — Ануджа постаралась пойти на уступку. — Двух-трёх солдат будет достаточно.
— Отвлекать их от тренировок и учений? Увольте.
— Тогда может, за нами будет присматривать автоматон, который сторожит его в этой… тюрьме?
Дэмиен позволил себе рассмеяться. Тёмную комнатушку, расположенную в самом дальнем конце полуразвалившегося здания, где кое-как расположились военные чины, она назвала тюрьмой.
— Ведь эта машина служит для того, чтобы присматривать за Кириллом, ведь так? Вот и пусть присматривает за ним, пока он гуляет со мной.
В конце концов, она права. Один, посреди пустыни, что он может сделать, даже если ему удастся сбежать? Те же автоциклисты скорее догонят его, чем он добежит до ближайшего селения, которое, вероятнее всего, окажется заброшенным — пустыня не щадит никого.
Сдавшись, Блэкхарт кивнул княжне:
— Госпожа Сингх, вам очень трудно отказать.

Кирилл Петрович был несказанно удивлён, оказавшись на свежем воздухе. В нагрузку к этой прогулке ему, разумеется, придётся развлекать разговорами юную индийскую княжну, да терпеть мистера Стила, идущего за ними в десяти шагах, вместе с которым рядом вышагивал автоматон иной конструкции, больше напоминавший толстого раджу в чалме и с усами. А подняв голову, он увидел, как за ними из окна второго этажа наблюдает мистер Блэкхарт.
В дружбе с княжной были и свои плюсы — в этот раз на завтрак она принесла часть своей еды. Медовые лепёшки и сладкие фрукты приятно разнообразили скудный рацион Кирилла. Также по её просьбе в его комнатку принесли старый матрас, набитый всё той же соломой. Всё равно, это было лучше, чем спать на земле.
Вдвоём с госпожой Сингх они шли по вытоптанной земле к берегу реки, провожаемые завистливыми взглядами солдат, которые каждый день обливались потом, тренируясь и маршируя под неусыпным взором генерала. Уиллсон не давал расслабляться своим подопечным, справедливо решая, что в противном случае, дай им волю, они отобьются из рук и разленятся.
— Как вам удалось, юная леди?
Она безо всякого стеснения положила свою ручку на сгиб его локтя, словно они уже давно были хорошими друзьями, или даже повенчаны.
— Прирождённое обаяние, напористость и наглость.
«Ох-хо! Вот этого у девушки не отнять!»
Шагающие позади них на некотором расстоянии автоматоны громыхали своими жестяными внутренностями столь сильно, что отвлекали собеседников, сбивая с мысли.
— А этот… с чалмой на голове? — Кирилл указал подбородком на неизвестный человекообразный механизм. — Тоже британец?
— О! Это мой личный охранник. Да, в каком-то смысле, он британец — сделан по заказу моего отца мастерами англичанами. Я называю его Ранджитом.
— Ранджит? — переспросил мужчина. Сдвинутые брови говорили о том, что он стал копаться в закоулках памяти. — Что-то, связанное со сражением? Что означает его имя?
— «Побеждающий в сражении», — объяснила девушка, спросив, — Так вы что же, знаете хинди?
— Совсем немного, — отмахнулся Кирилл. — Давайте присядем.
Они расположились на поваленном стволе дерева, наблюдая за неспешным течением реки. Если Кирилл правильно помнил расположение объектов на карте, то эта река называлась Мургаб, брала своё начало у городка Мерв и дальше текла по территории Афганистана. Иными словами, сбежать и поплыть по ней у него не получится — течение реки понесёт его в совершенно противоположном направлении.
— Расскажите же мне о себе. Вчера ночью вы так сбивчиво рассказывали. Да и ситуация была неудобной. — Он усмехнулся. — А то что же это за разговор — через дверь.
— Я Ануджа Сингх. Всю свою жизнь провела во дворце Джахангир Махал, у отца, махараджи княжества Орчха. Я иногда выходила наружу и гуляла в джунглях со своей свитой, когда отец с моими братьями устраивали охоту на слонах. Но мне этого было мало. Я часто сбегала и гуляла по городу, надев одежду нашей прислуги. Отец ловил меня и наказывал. — Девушка притихла. — Не так давно он умер. Махараджей стал мой старший брат — Пратап Сингх. Я с ним была не в самых лучших отношениях. Он был весь из себя такой степенный, высокомерный… его ведь всю жизнь готовили к трону. И ему не нравилась моя неусидчивость. Он попросил нашего дядю поскорее найти мне жениха.
— И нашли Насер эд-Дина?
— Да, нашли этого шаха. И теперь, по желанию старшего братца, я стану одной из его жён, — уголки её рта опустились вниз.
Они молчали некоторое время.
— Честно говоря, не понимаю, какую выгоду при этом искал ваш брат. Ведь княжество ваше небольшое, верно?
— Никакой выгоды и нет, — княжна Сингх пожала плечами. — Ни золота, ни персидского отряда лучших воинов, ни влияния при дворе. Пратап взамен не получит ничего.
Девушка встала и отошла к реке. Чтобы скрыть дрожь в руках, она сжала ладони и прижала к животу:
— От меня просто избавились.
Чтобы хоть как-то отвлечь её от тёмных мыслей, он спросил:
— Что означает ваше имя? Насколько я понял, у вашего народа говорящие имена.
— Ануджа? Это можно перевести, как «рождённая после, младшая».
— Понимаю, — кивнул он.

Продолжение следует…

2 комментария

avatar
Михаил, с удовольствием слежу за Вашими публикациями. +
Можно немного побурчу?
Досадные ошибки убивают:
-ветрЕная особа, ветрЯная мельница.
Будьте внимательней! )
Последний раз редактировалось
avatar
:) Да, мой косяк. И таких полно в невычитанном тексте.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.