Heartless Translated

Добрый день!

Данный пост является дополнением к посту уважаемого Steamimpactor Heartless , где был представлен фильм о Железном Дровосеке.

К сожалению, стилистика оставляет желать лучшего, так все делалось на скорую руку. Под катом находится текстовый вариант перевода.

Большое спасибо Steamimpactor и Zet Centralia за помощь с подключением субтитров и работу с видео :)

Вот история, которую, как вам кажется, вы знаете. Но это не так
История о юном дровосеке, прекрасной девушке и их обреченной любви.
История этого дровосека известна немногим, поскольку знаменит он другим именем.

Наша история начинается, как и большая часть великих историй, с любви.
Жил был молодой человек, который, как и когда-то его отец, был дровосеком.
Однажды, доставляя дерево на ярмарку, он встретил самую красивую девушку, дочь богатого торговца.
С первого взгляда он отчаянно в нее влюбился.
Дровосек покорил ее сердце, и они в тайне планировали пожениться.

— У меня кое что для тебя есть.
— Правда?
— Ну да. Закрой глаза … Можешь открыть. Что скажешь? Это наш дом.
— Пожалуй, маловат?
— Я построю такой для тебя. Для нас. Для нашей новой жизни вместе. Как только я закончу, мы поженимся, и нам не придется разлучаться.
— Но почему мы должны ждать? Почему мы не можем пожениться прямо сейчас?
— Твоя мать и так уже меня достаточно ненавидит.
— Мне все равно. Отец был богатым, вот и все. Это все, что ей нужно.
— Я сделаю все, что угодно. Даже если для этого однажды придется полностью вырубить весь лес.
Я построю красивый дом и разбогатею. Твоя семья будет называть меня Сэр, и я буду просто идеальным джентльменом.
— Это как раз то, что мои родители выбрали для меня. Идеальный джентльмен. Богатый, высокомерный, привлекательный.
— Да что ты говоришь? А я – не привлекательный?

“Мое сердце – теперь твое, только твое… …”

Этим вечером мать девушки придумала свой собственный план. Она хотела, чтобы ее единственная дочь вышла замуж за человека уважаемого и состоятельного.
За кого-то, кто бы был под стать положению семьи. Поэтому она отправилась в глубину леса, чтобы встретиться с единственным человеком, который мог бы прекратить роман ее дочери.
За плату самая коварная ведьма на всем Востоке согласилась выполнить свою часть сделки. И наложила проклятие на топор дровосека.

Итак, дровосек начал строить дом для своей возлюбленной. Не подозревая, что его топор был проклят.
После нескольких взмахов, заколдованный топор промахивался и ударял вместо дерева самого дровосека.
Сначала топор нашел свою цель в руке дровосека. И он с трудом пошел искать помощи.
В ближайшем городе не было доктора или целителя, однако, на краю города жил очень искусный мастер жестянщик. Мастер не мог залечить рану молодого человека, однако он был способен создать для него новую руку.
Сделанную из стали и олова (жести)
— Ну что, парень, ты лучше, чем новенький. Но! Ты должен брать вот это, где бы ты ни был. Это твой новый лучший друг.

— Что случилось?
— Все в порядке. Я все еще могу работать. Даже лучше, чем прежде. Ты все еще любишь меня?
— Конечно!
— Тогда доверься мне. В следующий раз, когда мы увидимся, дом будет построен и мы поженимся.
— И мы будем жить долго и счастливо, да?
— Ну конечно.

Итак, таким образом дела шли и дальше. Так как дровосек не мог узнать, что его топор был проклят.
После нескольких ударов топор промахивался и ранил сначала его руку, затем ноги, и даже его голову. С каждым новым металлическим добавлением, дровосек становился все сильнее, и ему надо было все меньше и меньше ударов, для того, чтобы повалить дерево.

С простодушным усердием он продолжал срубать деревья, до тех пор, пока не произошло неизбежное. Топор ударил последнюю часть его тела, которая не был сделана из металла. Его грудь.

— Ооо… О, мой друг, я поверить не могу. Что это снова произошло с тобой… Твоя грудь! О, там настоящее месиво…
Я выполнил невероятную работу над тобой, но что делать … с этим! Эта починка выше моих возможностей…

Жестянщик оставил пустое место там, где когда-то было сердце дровосека. Надеясь однажды стать настолько искусным, чтобы сделать для него новое сердце.

— Несмотря на все мои усилия… я ничего не могу сделать. Боюсь, что в тебе уже больше металла, чем человека… Ты выживешь. Но у меня нет мастерства, чтобы создать тебе новое сердце!
— Нет. Ты отлично справился. Я сильнее, чем когда бы то ни было, вообще, я даже не могу подумать о снижении силы ради сердца.

Это была правда. Он был силен как никогда. Но он потерял то, что делало его человеком.
С этого дня, он был известен как железный человек.

Когда он работал, он сам изумлялся своей результативности. Он, как он изумлялся…
Прошло не так много времени, железный человек забыл, зачем он вообще был в лесу.
Он забыл про домик, он забыл, как строить, он забыл даже о существовании своей прекрасной невесты.
Единственное, что он знал, было как срубить дерево. И следующее. И следующее.

Много недель невеста дровосека ждала. Ожидая в любой момент получить весточку от своего возлюбленного.
Она начала беспокоиться.
Наконец, когда она больше не могла этого выносить, она отправилась искать его.

— Что это? Что ты сделал?
— Ну что со мной опять не так?
— Просто ты… не такой как раньше. Тебе больно?
— Нет. Я вообще ничего не чувствую.
— Смотри… Я принесла твои любимые. Мы можем пойти к нашему дереву. Ты можешь сделать перерыв.
— Мне не нудна еда или отдых. Пожалуй, это самое поразительное.
— Слушай, мы просто можем быть вместе! Идем со мной, пожалуйста!
— Мне нужно работать дальше.
— Прекрати! Ты уже нарубил деревьев га сотню домов! Мы убежим вместе, прямо сейчас! Забудь о доме, забудь вообще обо всем кроме нас! Давай поженимся! Сегодня же! Я люблю тебя…

“Мое сердце принадлежит тебе, любимый, только тебе, любимый… Стоит ли гадать, где я буду? Ведь куда бы ты не направился, любимый, я последую за тобой. Мое сердце принадлежит тебе, любимый, только тебе…”

Железный человек застыл. Все еще работая, трескаясь и корродируя. Его тело заржавело от дождя.
И там он оставался очень долгое время.
Много лет, словно забытая статуя, стоял железный человек. Одинокий. Покинутый. Забытый.

Однако, все мы знаем, что история на этом не заканчивается.
Поскольку однажды милое пугало, потерявшаяся девочка и маленькая собачка пришли по желтой кирпичной дороге.
И они отправились в путешествие, к Изумрудному городу.
Чтобы встретиться со мной. И вновь обрести то, что когда-то было утрачено.
Поскольку железный человек теперь знал, что жизнь без любви – это и не жизнь вовсе.

25 комментариев

avatar
«Вот история, которую, как вам кажется, вы знаете. Но это не так.»
Я бы так первое предложение перевел =)
avatar
Ну да, у меня кривенько :)
Спасибо, с вашего позволения, исправлю на ваш вариант.
avatar
Мне это будет сделать проблематично. Оставлю как есть, не взыщите.
Провоевал с рутубом полдня, пытаясь дожать 30 минутный фильм до 300 мегабайт. Больше не хочется.
Для «скорого перевода», весьма неплохо, мягко говоря.
avatar
Отличный перевод, и главное, очень оперативный. Приветствую и плюсую ещё одного опытного переводчика ресурса. Рад был «посотрудничать» ;)
avatar
Спасибо :)
avatar
Друзья мои, это полноценный перевод получасового фильма. Не надо жадничать на плюсы и похвалы ;)
Не стесняйтесь!
avatar
просто " + "
avatar
круто! Спасибо!!!
avatar
Плюс однозначно)
avatar
Мне кажется что немного неверно переведено здесь:
"— Это как раз то, что мои родители выбрали для меня. Идеальный джентльмен. Богатый, высокомерный, привлекательный.
— Да что ты говоришь? А я – не привлекательный?"
Девушка сказала — Dashing, что примерно переводится как «модный, экстравагантный, крутой». На что дровосек смущенно отвечает: "— Да что ты говоришь? Никакой я не крутой… (смущенно).
avatar
Хм… и правда… поправлю в субтитрах…

Вопрос к администрации — может когда я смонтирую окончательный вариант, его новым топиком выложить?..
avatar
Давайте я вам лучше так плюс поставлю, а вы ролик отдадите steamimpactor'у, чтобы он ту статью обновил?
avatar
Я тогда просто ему в ЛС отправлю ссылку когда закончу, просто думал как оно будет удобней…
avatar
Ну просто один и тот же ролик несколько раз, ИМХО не очень удобно.
avatar
У меня на этот счет есть возражения. Сейчас конкретно нет времени, часа через полтора отпишусь.
avatar
Мне кажется, было бы уместно выверить аккуратно весь текст. Потому что этот писался «на коленке», и там есть опечатки :)
Я могу этим заняться несколько позже.
avatar
Я по тому переводу осуществлял проверку, сам же перевод отличается)
avatar
Вынуждена с вами не согласиться.
В данном случае ситуация такая: девушка поддразнивает молодого человека,
описывая ему потенциального «конкурента», жениха, которого для выбирали бы родители.
-That's what my parents have piked for me. A perfect gentleman. Rich, arrogant. Dashing.
— What are you saying? I' m not dashing?
Таким образом, она описывает качества того, за кого ее хотят выдать замуж. Дровосек задет,
так как первыми двумя качествами он заведомо не обладает (богатством и высокомерием из-за высокого социального положения).
Слово же dashing, как вы совершенно верно отметили, имеет значения «лихой», «крутой», «стильный», «франтоватый», «привлекательный» (согласно multitran и lingvo)
Соответственно, юноша уточняет, не имеет ли она в виду, что качеством «dashing» он также не обладает. Чтобы его разуверить в этом, девушка поет ему песню, о том, что любит его больше всех на свете.

На то, что это был вопрос, намекает восходящая интонация реплики юноши.

Если же использовать ваш вариант перевода, то теряется смысл данного диалога. Ведь «Никакой я не крутой…» подразумевает, что девушка-таки назвала его крутым, в то время как она говорила о другом человеке.

Но, в общем, не являюсь профессиональным переводчиком, и все вышесказанное только мое имхо, основанное на личном опыте общения с носителями языка)
avatar
Чувствую, разведётся у нас этих постов с переводами...)
avatar
На самом деле, ситуация проста. Уважаемая DrUid желая помочь «неанглоязычной аудитории» ресурса, оперативно осуществила перевод найденного фильма. Я добавил её текст к рипу фильма и поместил его на хостинг. Всё. Вариант перевода госпожи DrUid лично меня устраивает полностью.
avatar
Главное, что оперативно, а не как некоторые…
avatar
счётчик ролика говорит, что не только оперативно, но и весьма неплохо ;)
Я уважаю людей, инициативно и своевременно предлагающих свою помощь, пусть даже при этом, в виду срочности, они совершают мелкие ошибки. Кстати, слово «крутой», в контексте фильма, на мой скромный взгляд совершенно неуместно. Сорри, как говорится
avatar
Я ничего такого и не говорю, перевод госпожи DrUid шикарен… Я только хотел сделать красивые субтитры, и при этом оставить фильм в высоком разрешении…
Не гневайтесь..=)
avatar
Ещё раз попрошу у вас прощения за мои слова, принятые вами на свой счёт. Честное слово, очень ценю вашу работу и ничем не хотела обидеть.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.