ну, если вы читали мою рецензию на левиафана, вы должны знать, я про это писал. так что разочаровывались вы напрасно. оптимальный возраст для прочтения- 11-15 лет. зато если у вас есть знакомые дети этого возраста- подарите им вестерфельда. я бы дорого дал, чтоб проитать его лет 10 назад ))
Россия входила в Антанту, а здесь это «дарвинисты»- так что, да, медведи, но не бронированные, а огромные мутанты, или что около того. но медведи по-любому :)
Эх, стану большим и толстым, буду у вас, уважаемый, картины для интеръера заказывать. только пока мне это не светит :))
Да, пеппелац хорош. я только, извините, не понял, что это за штука серая в переулочке висит. не то цеппелин, не то балкон такой сложный. не рассмотрел.
Это, простите, Кафка, а не Эко)))
И вообще, расскажите, пожалуйста, о чем композиция? очень-очень интересно!
и что еще должно было быть на выставке по Эко? моего воображения как-то не хватает, признаться…
это наверное к переводу его «Пражского кладбища» сообразили выставку сделать?
П.С. должен, кстати, заметить, что украинский перевод «пражского кладбища» изд.Folio вышел на-амного раньше русского(его мы до сих пор не получили), чему я был крайне удивлен. я про украинских издателей был всегда невысого мнения. вот.
я давеча перчатку шил. просидел целый день, а в 3 часа ночи она (законченная на 3/4) у меня порвалась напополам. кожу не ту взял. зато врубился что к чему. теперь руки дойдут- сделаю нормальную, покажу.
а можно внутрь заглянуть, как оно выглядит?
похоже таки на машинке…
отличная статья!
когда нам «левиафан» прийдет еще раз, я вам обе книги так почитать дам :)
Да, пеппелац хорош. я только, извините, не понял, что это за штука серая в переулочке висит. не то цеппелин, не то балкон такой сложный. не рассмотрел.
крышкой удивлен- вы взялись за иглу и вполне успешно!
И вообще, расскажите, пожалуйста, о чем композиция? очень-очень интересно!
и что еще должно было быть на выставке по Эко? моего воображения как-то не хватает, признаться…
это наверное к переводу его «Пражского кладбища» сообразили выставку сделать?
П.С. должен, кстати, заметить, что украинский перевод «пражского кладбища» изд.Folio вышел на-амного раньше русского(его мы до сих пор не получили), чему я был крайне удивлен. я про украинских издателей был всегда невысого мнения. вот.
а еще у обоих белых парней лицо одно и то же, как на популярных фотожабах.