Я это тоже читал, но другой товарисчь посчитал, что при данных характеристиках стекла ему понадобится порядка 1000 лет, что бы принять такую форму.
Жидкость или нет — это производная от времени.
Блин, я понимаю там — мой родной английский, к примеру. А тут — украинский! Сударь, в украинском одних только синонимов в два раза больше, чем в русском. А уж на перекрестье языков такое поле деятельности открывается! Гоголя читали? То-то
Просто у Вас стиль изложения не создает картинки, тут саму манеру подачи менять нужно. Не «Я сделал то-то и то-то», а отрисовываем картинку: звуки, ощущения, подробности.
Можно написать: я спустился по лестнице. О чем это говорит? Только о том, что есть какая-то лестница.
А можно: Я прогрохотал ботфортами по деревянным ступеням, и лишь портреты на каменных стенах насмешливыми взглядами проводили храбреца в путь. Коряво, конечно, но все же лучше первого варианта.
И еще совет: пишите на родном, потом переведете. Лучше помучиться, но выдать результат, за который не будет стыдно.
Нужно работать над языком.Бедно по эпитетам.
Покатили по улицам первые экипажи — загремели по брусчатке мостовых колеса первых экипажей; закончив в ванной, я прошел по узкому коридору в гардеробную — закончив в ванной, прошлепал босыми ногами по (дубовому, прохладному)паркету в гардеробную; бросил монетку в соответствующее отверстие — монетка со звоном опустилась в монетоприемник и еще долго блаблабла.
Нет картинки.
А так — пардон, дилетанство.
Я был и в командировке на кавказе(правда, недолго — 3 месяца всего в 2003, да и тихо там уже было. Относительно, правда — фугасы рвались еще), и в армии служил: имею честь представится: сержант Его Императорского Величества командир отделения старшего офицера батареи.В запасе.
И среди игрунов попадаются иногда весьма серьезные люди — вплоть до офицеров спецназа и относительно немелких бизнесменов.
Да я не про то, что нужно отказаться от паромобиля и строить авто на ДВС, а то, что ДВС на удивление проще, чем паровая машина. У меня племянник собирал модель с маленьким одноцилиндровым движком.
Анекдот: Жара.Сидят два накуренных ежика на полянке под деревом, тащатся. Выходит на полянку лось.
-Ёжики, жарко! Что бы сделать, что бы мне прохладно стало?
-А ты лось, побегай. Тебя тогда ветерок обдувать будет.
Лось бегал-бегал, запарился, упал.
Один ёжик другому:
— Что это с ним?
— не знаю. Замерз, наверное…
Жидкость или нет — это производная от времени.
Просто у Вас стиль изложения не создает картинки, тут саму манеру подачи менять нужно. Не «Я сделал то-то и то-то», а отрисовываем картинку: звуки, ощущения, подробности.
Можно написать: я спустился по лестнице. О чем это говорит? Только о том, что есть какая-то лестница.
А можно: Я прогрохотал ботфортами по деревянным ступеням, и лишь портреты на каменных стенах насмешливыми взглядами проводили храбреца в путь. Коряво, конечно, но все же лучше первого варианта.
И еще совет: пишите на родном, потом переведете. Лучше помучиться, но выдать результат, за который не будет стыдно.
Покатили по улицам первые экипажи — загремели по брусчатке мостовых колеса первых экипажей; закончив в ванной, я прошел по узкому коридору в гардеробную — закончив в ванной, прошлепал босыми ногами по (дубовому, прохладному)паркету в гардеробную; бросил монетку в соответствующее отверстие — монетка со звоном опустилась в монетоприемник и еще долго блаблабла.
Нет картинки.
А так — пардон, дилетанство.
В последнее время тоже перестал с таким энтузиазмом бежать на стимпанкер. А почему — даже и не знаю…
Прошу прощения за занудство.
ЗЫ: я не буквоед.
И среди игрунов попадаются иногда весьма серьезные люди — вплоть до офицеров спецназа и относительно немелких бизнесменов.
А так интервью хорошее. Только Pzo почему-то был живее обоих ведущих.
Дело осталось за малым — соорудить паромобиль.
-Ёжики, жарко! Что бы сделать, что бы мне прохладно стало?
-А ты лось, побегай. Тебя тогда ветерок обдувать будет.
Лось бегал-бегал, запарился, упал.
Один ёжик другому:
— Что это с ним?
— не знаю. Замерз, наверное…