Надпись на лампе: «Captain Nemo» — английский.
Индия на тот момент — колония. Если где и учился принц в Европе, то это Англия. В Индии и сейчас второй государственный — английский.
Есть у меня «Чемодан-глобус» вот там я просто тупо ошибся, написал: «СAPITAN», хотя под носом лежал текст. Бывает. И не заметил. И в таком виде в сеть скинул. Потом один человек (англоязычный) советовал так и оставить, мол с ошибкой круче… но я исправил на «LE CAPITAINE».
Вот как-то так…
«Летучая рыбка» — это красиво, но наверное, тяжеловата будет (идея хорошая!). Пока там кусочек олова болтается, его мотыляет во все стороны. Каку-нить муху «поймать» мелкую.
Я делал муляж, если будут нужны настоящие рабочие мехи придётся помучиться… там не так всё просто. Где-то читал, что умудряются складывать из цельного рукава, сие для меня непостижимо.
Благодаря блестящему разностороннему образованию, полученному принцем Даккаром в Европе, и многочисленным талантам он смог построить первый в мире действующий подводный корабль. Немо читает на многих языках мира, в совершенстве знает, по меньшей мере, французский, английский, немецкий и латынь.
Совершенно гениальная вещь… (как уже кто-то писал, не помню дословно: «от просмотра таких работ чувствуешь собственную рукожопость»).
Плюсище, конечно +
Браво! Бис! В воздух взлетают шляпы и веера…
Ну, сложно такие штуки менять. Даже если дольками нарезать, понятно что это такое. Или он в тему и тогда впишется органично или — лишний.
Вот под заводным механизмом, как мне кажется — удачно лёг, как будто там и был.
Да, полностью согласен… думал «нужен он там — не нужен», решил оставить как есть — на нём полка держится. Хотелось такой «рабочий» вид оставить (и с гофрой не стал ничего делать и с крышками манометров). Переделывать не стану уже, всё скручено, даже если подмеднить, всё равно будет узнаваем. На будущее учту, конечно.
(если, я правильно понял, речь об алюминиевом)
Индия на тот момент — колония. Если где и учился принц в Европе, то это Англия. В Индии и сейчас второй государственный — английский.
Есть у меня «Чемодан-глобус» вот там я просто тупо ошибся, написал: «СAPITAN», хотя под носом лежал текст. Бывает. И не заметил. И в таком виде в сеть скинул. Потом один человек (англоязычный) советовал так и оставить, мол с ошибкой круче… но я исправил на «LE CAPITAINE».
Вот как-то так…
Плюсище, конечно +
Браво! Бис! В воздух взлетают шляпы и веера…
Вот под заводным механизмом, как мне кажется — удачно лёг, как будто там и был.
(если, я правильно понял, речь об алюминиевом)
Спасибо! Возьму «крылья» на заметку.
«И родная мать не могла бы утешить меня лучше, чем вы! — воскликнул он».