Наши пользователи / Литературное творчество Стимпанкеров

+61.71
123 читателя, 292 топика

"Песочные часы с кукушкой", отрывок, окончание

Я пока не особо разобралась с порядками на данном портале. Подскажите, у вас как творчество свое литературное выкладывают?

И есть ли смысл выкладывать поглавно дальше?
Начало
(продолжение)


Читать дальше →

"Песочные часы с кукушкой", отрывок

Здравствуйте. Думаю, я не первый ваш пользователь, присоединившийся к порталу, после того как увидел работы уважаемого inkubus'а. Выкладываю отрывок из своего романа.

Альтернативная история. 1915 год. Крупнейшие державы мира объединились и создали Остров Науки, расположив его на островах Силли в Кельтском море. На этом острове изобретают и делают научные открытия представители самых могущественных стран — Российской Империи, Германии, Великобритании, Франции и Нового Света. Амбициозный Проект развивается, история меняет русло, Первая Мировая так и не наступила, а на маленьком острове, в самом центре прогресса, растет неведомая сила.

Визит первый

Читать дальше →

Стихи от wolfox

Добрый день, леди и джентльмены.
Желаю приятного выходного дня и хочу предложить вашему вниманию серию стихов, написанных жж-пользователем wolfox.
Публикуется, разумеется, с разрешения автора. Себе я позволил небольшую формальную правку пунктуации.

steampunk

Один на заводе, в цеху, работал — привык уж, наверное, лет с восьми.
Навырост рубашка, штаны и боты, да рваная кепка, да горький жмых.
По виду тринадцать, а может, меньше — кто их разберет, босоту и голь,
Он сам-то не помнит свой день рожденья, и жизни не знает совсем другой.

Другой жил в пристройке, почти на крыше — каморка три-на-три, кровать и стол,
Был летчик когда-то, весь был да вышел, на хлипкую пенсию, вишь, ушел.
В груди шестеренки, хребет из стали, как лопасти выгнуты позвонки —
Врачи починили, но не летает. И хлещет вишневку с глухой тоски.

Они познакомились так, случайно, нетрезвым был Карл, а Малыш скучал,
И был разговор с бледно-желтым чаем, о небе, о солнце и о лучах,
О летчиках, крыльях, о красной краске (чтоб на фюзеляже была — звезда)…
И тронулась с места слепая сказка, но двинулась вовсе уж не туда.

Малыш на заводе заклепки тырил, а Карл экономил на сухарях,
Скрываясь от всех контрразведок мира, соседям ни слова не говоря,
Они собирали его три года — в заброшенном складе, брезентом скрыв,
И вот, наконец-то — рассвет, погода практически летная, старт игры.

Вот катится с горки шальная сказка, грохочет колесами, пар плюет,
Кому-то тропа — скоростная трасса, кому-то ореховый прут — копье.
Летит самолетик, летит все выше, крылом распахав чудеса и быль,
За смог и туман, за иные крыши, на поиск нездешней, чужой судьбы.

Кому-то и небо — трава под ноги, кому-то — дорога за облака,
И пусть их хранят молодые боги — в кожанках и в летных глухих очках.
… и, рот распахнув, изумленным взглядом за этим полетом следит с земли
Бродяга по прозвищу Принц. А рядом лежит механический теплый Лис.
01.06.2011

Читать дальше →

Серка (Дохтур. Часть 10)

Глава — 1
Глава — 2
Глава — 3
Глава — 4
Глава — 5
Глава — 6
Глава — 7
Глава — 8
Глава — 9
Доктор привычно перехватил саквояж из одной руки в другую и начал спускаться по некогда мощёной серым камнем, а ныне разбитой и заросшей сорняком дорожке с холма. Правая рука сжимала толстую, обитую полосками металла (и тяжёлую даже на вид) трость. Трость не была ничем примечательна, только несколько толще обычной, да рукоять из рога богато украшена резьбой имела необычную форму то ли невиданного зверя, то ли птицы. Доктора на редких прогулках или спешащего на вызов, всегда видели с этой палкой. При том, что сам он хромотой не страдал, да и на трость почти не опирался при ходьбе. Ну может же быть у человека причуда, вот и не обращали на это внимание, тем более, что собаки, увидев трость, обходили стороной, лишь тихо рыча. Умные шавки – дворовые.
Читать дальше →

Цейтнот. (Дохтур. глава-9)

Глава — 1
Глава — 2
Глава — 3
Глава — 4
Глава — 5
Глава — 6
Глава — 7
Глава — 8

Средняя палуба «Трезубца» была пуста. Лишь двое техников копались в дальнем углу, сняв панель со стены. Харон стоял перед панорамным триплексом, устремив невидящий взгляд поверх перил, что опоясывали полукругом площадку. Побелевшие пальцы до хруста сжимали леер. За стеклом разворачивалась величественная картина. Полная луна огромных размеров освещала холодным светом бескрайнее покрывало облаков под цеппелином. Ноздреватые, в неровных пенных барашках, словно застывшие океанские волны, слои плотного покрывала туч заполнили пространство от горизонта до горизонта.
Читать дальше →

Ноахит . ("Дохтур". глава-8)

Глава — 1
Глава — 2
Глава — 3
Глава — 4
Глава — 5
Глава — 6
Глава — 7

Шипение воздуха перешло в тихий хлопок открывающейся двери — звук, говоривший о том, что ещё недостаточно выровнялось давление между причальной палубой и грузовым отсеком. Старший брат привычно сглотнул, чтобы не заложило уши. Значит стравили балласт, тяжесть как будто немного сильнее придавила к полу – цеппелин вновь начал стремительно набирать высоту.
На пороге стоял невысокий, худой человек непримечательной внешности. Дорогой шерстяной костюм висел на нём как на вешалке. Человек подслеповато щурился, пытаясь разглядеть хоть что ни будь в полумраке ангара. Видимо переход из ярко освещённого коридора ослепил его. Голова на тонкой морщинистой шее с обвисшими складками кожи, крупный нос с горбинкой, больше походивший на клюв хищной птицы и лысина, переходившая в выбритую тонзуру – всё это делало его облик какой-то пародией на грифа в человеческой одежде. Казалось, что если посмотреть вниз на его ноги, увидишь там не зеркально начищенные и натертые воском ботинки, сшитые на заказ, а чешуйчатые толстые пальцы с кривыми жёлтыми когтями. Такой несуразной внешности человек и двигаться-то должен был бы птичьими прыжками, но всё это обманчивое впечатление сразу пропало, когда, мгновенно сориентировавшийся посетитель плавным, но быстрым движением сдвинулся от ярко освещённого дверного проёма в сторону, в тень. Глаза за секунду обежали отсек, не упуская ни одной мелкой детали и остановились на поднимающемся с кресла Старшем брате. Лицо главы службы безопасности начало вытягиваться, рот приоткрылся.
Читать дальше →

Цеппелин. (Дохтур. глава -7 )

Глава — 1
Глава — 2
Глава — 3
Глава — 4
Глава — 5
Глава — 6

Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen
nun front gemacht der Sklavenkolonie.
Hoert ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
den Sturm, der euch es in die Ohren schrie?


Мелодия марша доносилась из похрипывающего динамика боковой фальш-стены. Мерный гул моторов и мелкая вибрация, вплетающаяся в «Das Berliner Jungarbeiterlied» едва давали понять, что аппарат движется. Плавный полёт не ощущался, если только не выглянуть в иллюминатор в конце коридора. Да и чего глазеть? Чай не мальчишка уже … Порывы ветра изредка проникали скребущими звуками дребезжащих растяжек, крепивших гондолу. Просторный салон, рассчитанный на перевозку десантных орнитоптеров, был почти пуст.
Читать дальше →

Захотелось чего-то тематически жизнеутверждающего :)

Перо вонзается в сукно
зеленое стола
И снова шестеренок жизнь
мне запустить пора

На белом девственном лице
бумажного листа
Рождается полет машин
и магия крыла

И отблеск стекол на очках
огнем горит в ночи
Задумчив яростный огонь
недремлющей печи

Моих творений скоро мир
наполнит четкий шаг
Над южным полюсом тогда
Взовьется новый флаг!

И вычислителем скрипя
ведет судьба отсчет
Неукротим науки пар
Что движет нас вперед!

Так эра новая грядет
послушных нам машин!
Так механиста век встает
столетьем золотым…