Это не реально!))) Я вот только что отложил надфиль. А уж мысленно я давно все детали прорабатываю до мелочей.
не кажется что логотип должен быть в виде водяного знака…
и такой вопрос, они действительно легкие? а то просто могут на голове «ездить»…
З.Ы. Может кто то придумает очки в виде маски БигДеди
У меня учебники еще со школы стоят :) все ждал когда мои котятки-поросятки подрастут…
Значит, с сегодняшнего вечера начинаем)
Я к тому, что у гугла наибольшие проблемы именно с русским. что понятно.
Изначально речь о переводе комментариев шла как раз.
Лично мне приятно когда со мной говорят на родном языке. Может быть следует дублировать комментарии на двух языках?
цитата FrieWolf.
Откуда посты-то взялись?)

И вообще, давайте спросим самого автора, а хочет ли он наших испаноязычностей? А то вдруг мы зря тут шумим.
я испанский учил 2 года в школе… а потом пару раз работал с испанцами и переводил в основном тексты. Гуглом сейчас пользовался первый раз. Так вот, если скормить гуглу английский текст при переводе, то в испанском все на 80-90% правильно. Он путает ты-вы немного времена и т.п., но это мелочи, все понять можно.
  • avatar admin
  • 0
Я говорю про сами посты а не про комментарии.
В постах две версии, чтобы в случае чего можно было доосмыслисть.
Но так же в комментариях допускаю общение самого автора в двух вариантах и людей знающих испанский.
Гуглоперевод с российского на испанский в комментариях действительно смотрится мусорно.
хорошее предложение (в конце комментария) я — за :)
Плохого ничего нет, но если мы все сейчас начнём писать неграмотные испанские версии текста через транслятор, мы нашего гостя окончательно с толку собьём. Если он не поймёт до конца перевод русского коментария и в поисках подсказки обратится к неправильно написанному испанскому — это даст двойное искажение смысла.
Да и потом, steamimpactor прав: на англо- и немецкоязычных сайтах, когда я говорила, что я русская и могу ошибаться в предложениях, никто не спешил хвататься за транслятор и делать общение максимально комфортным для меня. Ибо я такая одна, а пользователей, для которых язык сайта понятен и ни в каком переводе не нуждается, несколько сотен.
Стремление наладить контакт с иностранцем вполне понятно и похвально, но давайте его своими некачественными переводами не будем запутывать. Если понадобится что-то объяснить — тогда ради Бога, переведём. Я уже для этого себе учебник испанского скачала и предлагаю кому-нибудь учить на пару со мной)
  • avatar admin
  • 1
Они хотят, чтобы вы отвлеклись и у вас меньше осталось времени на создание гоглов. ;)
  • avatar admin
  • 0
От имени администрации ответственно заявляю, что мы гостям рады и нам очень лестно.
Вариант с двумя языками считаю наилучшим в подобных случаях.
Главное чтобы присутствовал русский. Все таки сайт не случайно в зоне ру.
  • avatar admin
  • 0
Блин, а кто не уважает родной язык?
Право прочитать на русском сайте русский же текст никто не отбирает.
Никак не возьму в толк, что плохо в двух версиях в рамках одного поста?
Они интересно сколько весят? Это уже не просто защитные очки, это целая броня намечается! ))) Плюс за основательность!
Я не то что обижаюсь, просто мне странно, что все пытаются давать советы по не существенным и не относящимся к сути дела аспектам. Одним словом умолкаю в этом топике до мая.
Настоящая мужская работа)
Да полно вам обижаться. По-моему, само создание ворклога — это уже заявка на участие, а как и кто его оформляет — личное дело каждого. Ваша оригинальность понравилась участникам проекта, и они всего лишь хотят, чтоб всё смотрелось максимально красиво.)
и я тоже уважаю его отношение. И проявить ответное уважение и написать комментарий на двух языках кажется правильным.
Какой из меня оппонент. Так, зарвавшийся ксенофоб :)
Стимпанкеры всех стран, объединяйтесь!
Просто ещё раз обращаю ваше внимание, что уважаемый Корнелиус старается говорить по русски. Уважаю его, и за это, в том числе.
так вроде именно вы тут основной оппонент :)