Тумблеры включают люстру. Для декора добавил термометр с гигрометром стрелочные, в одном магазине для авто обнаружил. Вообще в этот выключатель и два диммера влезут)
  • avatar Yura
  • 0
Отличная работа +
Интересная люстра! А выключатель вообще хитрый какой то. + А скажите пожалуйста, тумблера 2 приборка с двумя индикаторами… оба функциональные или декор???
Лучше все таки прерыватель делать ибо там греющаяся спираль. Заморачивать ничего особенно не нужно кнопочки вполне достаточно — нажал-дымит, отпустил-перестало. Опять же кнопочки можно поставить две (вторую с фиксацией). С жижей вообще все просто — Пропиленгликоль + глицерин: 60-65% на 30-35% — традиционная пропорция. Нихром для спирали и нить кремнеземную найти думаю тоже не проблема.
Последний раз редактировалось
Вот! Для понтов… :) Я хотел сразу написать, но решил, вдруг обидится человек… Работа ведь отличная, но действительно только для понта. Сам такой… Обложку для электронной книги сделал, а читать — вытаскиваю ибо тяжелая, зараза. %)))
Дымарь для обработки пчелиных семей, емкость компактная, производительность приличная… Практически готовый двигатель.
Последний раз редактировалось
  • avatar FD711
  • 1
Андрей, отличная работа! +!
Дизайн как всегда — великолепен!
Ручки с изюминками это очень здорово!
  • avatar Irena
  • 1
Не совсем так. :) Мистер Волков останется Mr. Volkoff, так же как какая-нибудь Сплин-стрит в обоих языках. Но когда переводится произведение (книга, сценарий), где в имени явно есть какая-то черта персонажа, его раскрывающая, принято переводить, адаптируя на русский язык. Например, Пятница (слуга и сотоварищ Крузо), его нельзя оставить как Friday. :) Или Прекрасный Принц, хотя он тоже так и звался, то есть это типа его собственное имя Prince Charming. Примеров полно. Но есть еще нюансик: допустим, имя героя открывает его суть, но нам не хватило фантазии его перевести, потому что суть — глагол, а не сущ. Тогда оставляют зачастую как есть, но делают сноску, где все разжевывают. Пример: мистер Хайд.
  • avatar FD711
  • 0
Валерий, отличная работа! +!
Классный видеоролик! :)
  • avatar FD711
  • 0
Юрий, замечательная работа! +!
Конструкция очень стильная!
  • avatar FD711
  • 0
Юрий, отличная работа! +!
ЭЭэ… я не помню, имена собственные переводятся? Mr. Volkov = Mr. Wolve's?
  • avatar Irena
  • 0
Капец. Узнала Майкла Джексона, дальше не смогла слушать.
  • avatar asv63
  • 0
Добротная, практичная вещь! +
Классно!+
Благодарю!
Спасибо!
Да — медь, латунь. Серебряный твердый припой для больших деталей и мягкий ПОС для мелочи (классика).
Мерси.
Спасиб!