А принципиально разница есть: зелёные оба стекла или оба красные? Может быть мне не хочется делать зелёные? Так можно другой цвет использовать на стёклах не рискую провиниться перед жюри?
не вежливо писать только на испанском. а писать на одном русском не вежливо по отношению к гостям… мы ж не ксенофобы какие, разве мы не рады гостям?
В Испании как ни странно процент англоговорящих не так уж велик. Многие приниципиально не учат язык, чтобы не терять связь с историей. На мой взгляд в случае не инакоговорящих гостей дублирование камментов на двух языках вполне приемлемо.
Не обязательно. Это в кисти фотошопа такие есть — уголки разные. Я что-то не понял: ни один из конкурсантов вообще не удосужился оформлять свою заявку таким либо иным сходным методом, а у меня уже все что можно разобрали и проверили! Вам не кажется, что это относится к поговорке:
В чужом глазу видеть соринку, а в своём бревно не замечать???
Просто уже странно становится!
Основательные окуляры!
полностью согласен.
Жестко :)
Полоски по углам логически продолжи до других углов. Должно лучше смотреться.
its cool =)
«испаноязычные» пользователи ресурса могут попрактиковаться в языке здесь на пример. ;) Испанский Стимпанк!
Правила устанавливает администрация ресурса. Не для кого не секрет, что русскоязычных, в полном смысле этого слова, сайтов, очень мало. Поймите, я не пурист и не шовинист, просто я уважаю свой родной язык, который, по странному стечению обстоятельств, является официальным языком «Стмпанкер. РУ». Я не прав?
  • avatar admin
  • 0
Так никто не говорит только об испанском. Речь идет о двух версиях.
Просто иногда гугла таки не хватает и какие-то моменты можно уточнить из оригинала.
согласен
Вот это хорошая идея! +
пост выше, был адресован FrieWolf
Зарегистрируйтесь где нибудь на англоязычном сайте, и посмотрите на отношение его пользователей, к вашему родному языку. Это только для нас он «великий и могучий».
Наше легендарное гостепреимство. Не могу представить, как я захожу на англоязычный сайт, и все пользователи тут же начинают говорить со мной на моём родном языке.
Гугл Транслейт вполне-себе помогает автору. Можно подумать, что все, кто продемонстрировал здесь знание испанского, говорят на нём как на родном. Скорее всего, тот же онлайн транслятор.
Поймите, я не против испанского, я за РУССКИЙ. По моему, на русскоязычном ресурсе это правильно. Нет? Кроме того, это несколько не вежливо, по отношению к остальным «неиспаноязычным» пользователям ;)
ПС. Подумал вдруг, что будет, если на ресурс заглянет какой-нибудь японец…
Вот это кстати очень интересно, я всегда думал, что европейцы все по английски говорят. Но когда сам ездил в Германию и Чехию убедился в обратном. Тем не менее продолжаю надеяться и продолжаю обращаться ко всем иностранцам на английском языке. В данном случае действительно можно писать на испанском и на русском.
  • avatar admin
  • 0
Автор вроде написал, что только на испанском общается.
Так что думаю тут думаю уместно русский/испанский.
Лично мне приятно когда со мной говорят на родном языке. Может быть следует дублировать комментарии на двух языках? Например на английском (т.к. он является международным коммуникативным средством) и русском. Тем самым будет удобно читать всем. Как вы считаете (вопрос ко всем!)?