Ну вот… Можно Стругацких вспомнить. «Гадкие лебеди». Там Банев говорил, что, дабы проникнуться национальным самосознанием, он, в числе прочего, зубрит богатырские саги… Вот если б я дал выдуманному аристократу из данной реальности, скажем, титул раджи--это был бы уже да, перебор. А так, ПМСМ, в выбранные рамки «сборной Европы» уложиться удалось. :-)
Последний раз редактировалось
Ну, я понимаю, что это некая «параллельная реальность» :)) Но, всё же, и в «параллельной Европе» должны быть какие-то параллели с Европой реальной — иначе, это будет уже не жанр «параллельной реальности», а жанр утопии :))

Нет, я не против, конечно же: в утопии Англию и Уэльс можно засунуть в Гималаи и населить бушменами, а Германию поменять местами, скажем, с Уругваем, и посадить на престол Гогенцоллернов японского микадо, но… Но каждый жанр ценен именно своими канонами.

Хотя, может быть, я и старомоден.
Спасибо за краткий экскурс.
Действие… оно вообще-то происходит «не здесь». Не в нашей с Вами реальности, хотя таки да--вышел по именам и фамилиям этакий «немецкий акцент», признаюсь… :-)
Не соглашусь с Вами. Самыми «универсальными» дворянскими титулами в Европе были «граф» и «барон» — эти титулы были известны от Петербурга до Лондона. С титулом же «князь» всё не так просто, как кажется. Дело в том, что русский, а также болгарский, словацкий, богемский, сербский, хорватский и черногорский титул «князь» в германских государствах звучит, как «цог», а у французов — как «дюк». Таким образом, «гранд дюк» или «герр цог» соответствует русскому (и т. д.) «великому князю» — с той лишь разницей, что в России великокняжеские титулы после провозглашения Империи носили только члены Императорского Дома, а в германских и французских государствах, а также в Англии титул герцога («герр цога» или «гранд дюка» — «великого князя») изначально носили владетельные правители тех или иных земель, являвшиеся непосредственно вассалами короля или императора. По сути, любой князь — это если и не суверенный правитель той или иной территории, то представитель рода, который в прошлом управлял удельным (вассальным) княжеством. Это — очень высокий титул, сохранившийся лишь у старой аристократии…

Таким образом, если действие Вашего рассказа происходит в Великобритании или (судя по фамилии сыщика) в Германии или Австрии, то тамошний «князь» — это либо герцог, либо маркграф (соответствующий французскому маркизу). Ну, не было «князей» — ни в Великобритании, ни в германских государствах — что поделать?.. :) Замените «князя» на «барона» (если речь идёт о Германии или Австрии), или на «лорда» (если сюжет разворачивается на Острове) — и весь диссонанс сразу же исчезнет. Поверьте: лорды и бароны — тоже далеко не последние аристократы :))

Удачи Вам!
«А вероятность того, что вы сдадите мне зачёт по прикладной математике, определить сможете?» :-)
Спасибо!
«Князь» звучит, ПМСМ, более, скажем так, универсально. Да, первым вариантом было как раз-таки «лорд»… :-)
Вспомнил вопрос на лекции в Универе — каким интервалом, времениподобным или пространственноподобным разделены два события, одно из которых является следствием другого? +)
Благодарю! ;-)
Один нюанс: полагаю, «князя» было бы лучше заменить на «лорда». А в остальном — "+" :))
Неплохо! =))
  • avatar Elric
  • 0
Я тоже надеюсь)
  • avatar Elric
  • 0
Естественно. Без их разрешения и согласования текста романа с авторами игры, ничего бы не было
  • avatar BMW71
  • 0
Создатели игры в деле/ в курсе? :))
Не ломайте шаблон :) Шаблон очень неплохой :)
Спасибо )
Хотите сказать, что будь кулер и шетерни латуннуми, было бы лучше? Не думаю. На мой взгляд, некоторое кол-во пластика в издели такого жанра вполне оправданно и уместно. Изоляция проводов, пластик микросхем и печатных плат — все это в комплексе на образ работает.
Угу. Все так говорят. После добавления проводов, стало вылитое взрывное устройство. Но это меня тоже устраивает :-)
Алексей, кулер с пластиковыми шестернями, от Вас, как то сомнительно! :)
Теперь еще пару динамитных шашек и получится отменная машина судного дня=)
Даже страшно представить, откуда же он прилетел… ;~]
Последний раз редактировалось